עברית רב־מגדרית (Multi-Gender Hebrew) היא מערכת של אותיות עבריות חדשות, המאפשרות קריאה וכתיבה רב־מגדריות, לה שתי מטרות מרכזיות: הנכחת הנשים בשפה העברית ויצירת מרחב חדש בשפה לזהויות מגדריות א־בינאריות.
תוכלו להוריד את אותיות עברית רב־מגדרית ולהשתמש בהן לכתיבת טקסטים בעברית. על מנת לעשות זאת, לחצו על כפתור ההורדה בתפריט העליון, ותורידו למחשבכ קבצי התקנת פונט ומקלדת תומכת. הגופן אותו תורידו נקרא Alef MultiGndr, והוא כולל את אותיות עברית רב־מגדרית. זהו גופן ברישיון פתוח לשימוש חופשי ובחינם, שמתבסס על הגופן הפתוח "אלף", ברישיון דומה. בשלב זה, למרבה הצער, לא ניתן להתקין את האותיות החדשות במובייל, אך תמיכה עתידית מתוכננת.
כדי ללמוד כיצד להשתמש באותיות החדשות, התנסו תחילה בממשק ההתנסות (ללא צורך בהורדה כלשהי). הנחיות התקנה ושימוש מפורטות ירדו למחשבכ יחד עם קבצי ההתקנה בלחיצה על כפתור ההורדה. כדי להתחיל להקליד בעברית רב־מגדרית במחשב, מומלץ לקרוא את ההוראות במלואן. ובכל זאת, אל תוותרו על ההתנסות בממשק, היא תלמד אתכ את כל מה שצריך לדעת על השימוש באותיות החדשות.
עברית רב־מגדרית נוצרה מתוך ההבנה שהשפה העברית היא שפה פטריארכלית, שבה במקרים רבים הנשים מודרות מהשיח – ורבות מדווחות שהן חשות שאינן נוכחות בו. בנוסף, בעברית ישנה חלוקה דיכוטומית בין גבר או אישה – ואין מקום לרצף המגדרים שביניהם. אם לפשט את הדברים, לעיתים ישנו דיסוננס בין השפה ומי שהיא מייצגת לבין מי שהיא אמורה לייצג. עברית רב־מגדרית היא הצעה אחת לפתרון הדיסוננס הזה, מעין "עדכון" של השפה כך שהיא תבטא אפשרות חדשה לייצוג כולן, כולם וכול בקריאה וכתיבה.
בתהליך העבודה על עברית רב־מגדרית נשאלו שאלות כמו: איפה השפה העברית מגבילה ואיפה היא דווקא מאפשרת? למה חשוב לייצר מרחב רב־מגדרי בשפה העברית? מי מוצא עצמ מודר בעברית של ימינו? העבודה הייתה טיפוגרפית במהותה, באמצעות חיפוש ומחקר של צורניות האותיות, תוך מתיחה של גבולות העברית וגבולות הקריאות לסירוגין. מקורות ההשראה היו מגוונים: החל מהתבוננות על גלגולה ההסטורי של העברית ולשונות עליהן היא מתבססת, עבור בהסתכלות על גופנים עבריים ישנים וחדשים, מסורתיים ומודרניים, ואופן פיתוחם, וכלה בתרגילים וניסויים טיפוגרפיים לרענון המחשבה. שאלת המחקר הייתה, כיצד ניתן ליצור סימן חדש בעברית – כזה שיהיה בעל משמעות ברורה – ושיהיה חלק אינטגרלי מהאותיות העבריות?
בעזרת האותיות החדשות של עברית רב־מגדרית מורכבים מילים ומשפטים בעלי משמעות חדשה, ובה הזדמנות לשוויון מגדרי: בין נשים, גברים, וא־בינאר.
-
מיכל שוֹמר, יוצרת ומעצבת עברית רב־מגדרית, בעלת תואר ראשון בעיצוב תקשורת חזותית מהמכון הטכנולוגי בחולון, HIT. דידי כהן, פיתחה את מקלדות עברית רב־מגדרית. מולי דיין, אמון על כתיבת הקוד של אתר זה. עברית רב־מגדרית יצאה לעולם בעזרת נשים יקר נוספ: תודה גדולה לכל מי שתמכו, יעצו, תרמו וסייעו לעברית רב־מגדרית.
זכויות יוצר: יוצרת עברית רב־מגדרית קוראת למעצב אותיות לעצב את אותיות עברית רב־מגדרית לגופנים שלה, בשאיפה שעברית רב־מגדרית תהיה זמינה ונגישה בכל גופן עברי. עם זאת, שלדי האותיות החדשות וצורניות האותיות מוגנים על פי חוק זכויות יוצר. כדי לעצב ולהוסיף את אותיות עברית רב־מגדרית לגופנים נוספים, יש לקבל אישור מראש ובכתב מהיוצרת. יתכן והדבר יהיה כרוך בתשלום, ובכל מקרה אין לעשות זאת ללא אישור כזה. ליישום עברית רב־מגדרית בגופנים שלכ, אנא צרו קשר בטופס שנמצא כאן. מידע מלא על זכויות השימוש נמצא בקובץ הרישיון, שיורד יחד עם קבצי ההתקנה.
הגופן "אלף" נוצר ועוצב על ידי הגילדה: מיכל סהר ודני "הטייס" מירב; מושון זר אביב, ניר ייני. הבהרה: עברית רב־מגדרית פותחה באופן עצמאי ונפרד מ-"אלף". הזכויות והקרדיט על פיתוח "אלף" שייכות למי שיצרו אותו.
כדי להשתמש באותיות החדשות, יש להוריד ולהתקין פונט תומך בעברית רב־מגדרית ומקלדת עברית רב־מגדרית מתאימה. בשלב זה ניתן להתקין במחשב בלבד. בלחיצה על כפתור ההורדה בתפריט העליון ניתן להוריד קבצים אלה יחד עם קובץ הנחיות התקנה מפורט. הכפתור מופיע בכניסה לאתר מהמחשב.
איך אני מתקינ את עברית רב־מגדרית על המחשב שלי?
הנחיות מפורטות נמצאות בקובץ ההתקנה, אותו ניתן להוריד יחד עם פונט ומקלדת מתאימים בלחיצה על כפתור ההורדה בתפריט העליון (הכפתור מופיע בכניסה לאתר מהמחשב). בקצרה, יש להתקין את קובץ הפונט (Alef MultiGndr) על ידי מקש ימני ובחירה באפשרות התקנה, ובהמשך להתקין את המקלדת על ידי הרצת קובץ ה-exe (Windows) או dmg (Mac). לאחר מכן יש לבצע ריסטרט למחשב, ומיד לאחריו יהיה ניתן להקליד בתוכנות שונות, כגון Word, InDesign וכד'. שימו לב: יש לוודא שהמקלדת שבשימוש היא המקלדת החדשה (היא נקראית עברית רב־מגדרית או Multi-Gender Hebrew) ושהפונט שבשימוש הוא Alef MultiGndr. להרחבה בנושא התקנה של פונטים בקרו כאן (עברית) או כאן (אנגלית): Windows, Mac. למידע נוסף על שימוש במקלדות, לחצו כאן: Windows 10, Windows 7/8, Mac.
איך אני מקליד את אותיות עברית רב־מגדרית במחשב שלי?
כדי להקליד את האותיות החדשות במחשב, ולאחר שהתקנת את הפונט והמקלדת (הנחיות התקנה כאן), יש להכנס לתוכנה שבה את משתמש (למשל, Word) ולבחור את הפונט Alef MultiGndr מרשימת הפונטים. בנוסף, יש לוודא שהמקלדת שבשימוש היא המקלדת החדשה שהתקנת, שנקראת עברית רב־מגדרית או Multi-Gender Hebrew. ואז, יש להחזיק את מקש השיפט (Shift) ובמקביל ללחוץ על אחת מהאותיות הבאות בהתאם לאות שתרצו להקליד, לפי הרשימה הבאה:
בנוסף, תוכלו למצוא כאן שליף עם רשימת קיצורי המקלדת לשמירה והדפסה לנוחיותכ. הקיצורים הנ"ל מוצגים גם בממשק ההתנסות בלחיצה על סימן השאלה שמופיע בכניסה לאתר מהמחשב. לאחר תרגול והתנסות, כבר תוכלו לזכור את הקיצורים בעל־פה!
באילו סביבות הפונט והמקלדת נתמכים?
ב-PC (Windows): בתוכנות Office (למשל: Word, PowerPoint, Excel), Notepad, בתוכנות Adobe (למשל: InDesign, Illustrator, Photoshop, Premier, After Effects), PDF reader ב-Mac: בתוכנות Office (למשל: Word, PowerPoint, Excel), TextEdit, Notes, בתוכנות Adobe (למשל: InDesign, Illustrator, Photoshop, Premier, After Effects), PDF reader ב-Web: בכל הדפדפנים המוכרים (Chrome, Firefox, Safari, Edge, IE) *בכל התוכנות יש לשים לב שהפונט שבשימוש הוא Alef MultiGndr, על מנת שהאותיות הרב־מגדריות יוצגו על המסך. *ניקוד רב־מגדרי נתמך במלואו רק בחלק מהסביבות הנ"ל: פירוט נוסף בשאלה העוסקת בניקוד הרב־מגדרי ובשאלה על השימוש באינדיזיין. *בטלפון, ניתן לגשת לאתרים ולאפליקציות שמשתמשים באותיות עברית רב־מגדרית והן יוצגו כהלכה. פירוט נוסף על שימוש בנייד בשאלה נפוצה בנושא.
איך אני יודע באיזה אות רב־מגדרית להשתמש בהטיות השונות בעברית? [הערות לשוניות]
ישנם שני מקומות בהם קיימת רשימה של הטיות שונות בעברית ודוגמאות הממחישות כיצד להשתמש באות הרב־מגדרית המתאימה לכל הטיה: הראשון הוא חלונית האותיות האינטראקטיבית בממשק ההתנסות (לפתיחת החלונית יש ללחוץ על סימן השאלה בתפריט העליון שמופיע בכניסה לאתר מהמחשב). בתוכה, לחיצה על כל אות תציג את ההטיות הרלוונטיות לה. בנוסף, ישנה טבלת הטיות מפורטת ("טבלת עזר") במסמך ההנחיות שיורד יחד עם קבצי ההתקנה, וניתן לגשת אליו גם כאן. במסמך זה ישנן דוגמאות לכל הטיה שקיימת לה אות רב־מגדרית מתאימה. במידה וסרקת את חלונית האותיות או את הטבלה במסמך, ולא מצאת את ההטיה, עברו לשאלה הבאה.
נתקלתי בהטיה ואני לא מוצא אות רב־מגדרית מתאימה [הערות לשוניות]
ישנם כמה הטיות ומשקלים בעברית שלא עוצבו להם אותיות רב־מגדריות מתאימות (דוגמת לשון ציווי יחיד: מצא-מצאי, ראה-ראי, במצב זה מומלץ להשתמש בהטיית ציווי רב שהיא ניטרלית, כגון, מצאו, ראו. דוגמה נוספת: תלמידיה-תלמידותיה, במצב זה ניתן להשתמש במילת השייכות "של" והטיותיה בשילוב עם עברית רב־מגדרית: התלמיד שלה). כלומר, אם נתקלת בהטיה בעברית שלא מצאת לה אות רב־מגדרית מתאימה אחרי שסרקת את דוגמאות ההטיות השונות בטבלת העזר או בחלונית האותיות, יתכן שהסיבה היא שהאות עדיין לא קיימת. ניתן ליצור קשר לשאלות בנושא זה.
מתי אני משתמש בניקוד רב־מגדרי ואיך? [הערות לשוניות]
סימן הניקוד הרב־מגדרי נקרא רֵב, והשימוש בו הוא בגדר בחירה ואינו חובה, בדומה לניקוד רגיל. מטרתו לאותת לקורא שישנה כעת אפשרות לקריאה רב־מגדרית של הטקסט. אפשר לבחור להשתמש בו במילים ״קשות״ או במילים בהן נדמה שהקריאה הרב־מגדרית היא פחות אינטואיטיבית. כדי להקליד אותו, יש ללחוץ על שיפט + נ, לאחר ההקלדה של האות הרב־מגדרית. שימוש נוסף אפשרי בניקוד רב־מגדרי, הוא במילים הנהגות באופן שונה אך נכתבות בצורה זהה, דוגמת שלך, הלכת.
מיקום הניקוד: במילים בהן האות הרב־מגדרית "מצטרפת" למילה, למשל – לומד, אזרח, נשים, היה – הניקוד יופיע בין האות ה"סטנדרטית" לאות הרב־מגדרית. במילים בהן האות הרב־מגדרית "מתחלפת", למשל – את, למד, הא – הניקוד יופיע מעל האות הרב־מגדרית. יוצאות הדופן הן הטיות הרב, דוגמת תלמיד, והסמיכות, תלמיד, בהן שתי אותיות רב־מגדריות – במצב הזה, יופיע הניקוד בין שתיהן כדי שלא יכתב פעמיים. יש להקליד את הניקוד תמיד לאחר האות, והוא הוגדר כך שיגיע למקומו הנכון באופן אוטומטי. במילה בעלת שתי אותיות רב־מגדריות, כגון תלמיד, יוקלדו שתי האותיות הרב־מגדריות ולאחריהן הניקוד, והוא יתמקם ביניהן אוטומטית.
*בשימוש ב-web, ניקוד רב־מגדרי נתמך במלואו בדפדפנים Firefox ו-Safari בלבד. *לעבודה נכונה עם ניקוד רב־מגדרי בתוכנות אדובי (Adobe), יש להשתמש ב-Stylistic Sets, ראו פירוט בשאלה לגבי שימוש באינדיזיין.
מה עוש עם אותיות סופיות? [הערות לשוניות]
במילים בעלות אות סופית, כדוגמת הולך-הולכת, מבין-מבינה, שחקן-שחקנית, מומלץ להשתמש באות הלא־סופית בכתיבה רב־מגדרית, למשל: הולכ, מבינ, שחקנ. שימוש באות הלא־סופית הוא בגדר המלצה, על מנת להקל על הקריאות של הטקסט. עם זאת, הכותב יכול לבחור להשתמש דווקא באות הסופית, ועשה זאת לפי רצונ.
איך נכתבת סיומת הרב יות-ים בעברית רב־מגדרית? (לדוגמה: אזרחיות-אזרחים, סטודנטיות-סטודנטים) [הערות לשוניות]
סיומת הרב יות-ים, במילים כגון אזרחיות-אזרחים, סטודנטיות-סטודנטים, שחקניות-שחקנים, נכתבת בדיוק באותו האופן בה נכתבת סיומת הרב ות-ים, כך: אזרח, סטודנט, שחקנ. הקורא מבינ כיצד לקרוא את המילה לפי ההקשר. כך גם בסמיכות: תלמידי-תלמידות הכיתה, ואזרחי-אזרחיות המדינה, יכתבו באותו האופן: תלמיד הכיתה, אזרח המדינה.
יש כמה אותיות דומות מאוד. איך אני מבדיל בין תה (), ית (), הת (), ונת ()? [הערות לשוניות]
האות תָּה () היא השימושית ביותר מבין הארבע. נשתמש בה במילים כגון לומד, אומר, חושב. היא מבטאת אפשרות רב־מגדרית כאשר ההבדל בין לשון נקבה לזכר הוא האות ת' (למשל, לומדת-לומד). מבחינה ויזואלית, היא זהה בנראות לאות ת', מלבד החסרה שקיימת בחלקה הימני. קיצור המקלדת: שיפט + ט.
באות יָת () נשתמש בשני מצבים: (1) לשון עתיד, כדוגמת למד, לך, חשוב. היא מבטאת אפשרות רב־מגדרית כאשר ישנה החלפה בין ת' לי' במעבר בין לשון נקבה לזכר (למשל, תלמד-ילמד); (2) במילים כגון אזרח, שחקנ, היא מבטאת אפשרות רב־מגדרית כאשר ההבדל בין לשון נקבה לזכר הוא צמד האותיות י' ות' (למשל, אזרחית-אזרח). מבחינה ויזואלית, ניתן לראות שהחלק הימני של ית מורכב מהאות י', ומחוברת אליה, בחלקו השמאלי של הקו האופקי, ה"רגל" של האות ת'. קיצור המקלדת: שיפט + ע או שיפט + ב.
באות הָת () נשתמש בסמיכות, לדוגמה: מור הכיתה, מרצ הקורס. היא מבטאת אפשרות רב־מגדרית כאשר ישנה החלפה בין ת' לה' במעבר בין לשון נקבה לזכר (למשל, מורת-מורה). מבחינה ויזואלית, ניתן לראות שה"רגל" שלה מנותקת מהקו העליון, על מנת לייצג את האות ה', ובקצהו של הרגל ישנו קו אופקי, שנלקח מהאות ת'. קיצור המקלדת: שיפט + ס.
באות נָת () נשתמש בשני מצבים: (1) לציון זוג, בשם המספר שיים (או "שי" בסמיכות); (2) במילה באדם; בשני המקרים היא מבטאת אפשרות רב־מגדרית כאשר ישנה החלפה בין ת' לנ' במעבר מלשון נקבה לזכר (שתיים-שניים, בתאדם-בנאדם). מבחינה ויזואלית, מה שייחודי בה הוא שה"רגל" בצידה השמאלי שונה מה"רגל" של הת', והיא לקוחה מהזווית של האות נ'. קיצור המקלדת: שיפט + ז.
מופיעות אותיות באנגלית כשאני מנסה להקליד אותיות רב־מגדריות. מה לעשות?
בדרך כלל, כשמופיעות אותיות באנגלית במהלך ההקלדה, זה קורה בגלל שהמקלדת שבשימוש במהלך ההקלדה היא לא המקלדת הרב־מגדרית החדשה. מומלץ לוודא שביצעת את צעדי התקנת המקלדת על המחשב (הנחיות כאן), כולל ביצוע ריסטרט. בנוסף, כדי לוודא שהמקלדת שבשימוש בזמן ההקלדה היא המקלדת החדשה שהותקנה, עשו כך: - אם יש לכ Windows, צריך לעבור למקלדת החדשה בעזרת כפתור ה- Windows Key + Space (כמו במעבר בין עברית לאנגלית), המקלדת הרב־מגדרית נקראת "Hebrew (Standard) - Multi-Gender Keyboard" בסרגל המקלדות. - אם יש לכ Mac, צריך לעבור למקלדת החדשה בעזרת Command + Space. ב-Mac, כשהמקלדת הרב־מגדרית בשימוש, ניתן לראות את הלוגו של עברית רב־מגדרית בראש המסך, במקום שבו בד"כ מופיעה האות א' או דגל ארה"ב כדי לסמן הקלדה בעברית/אנגלית (הלוגו של עברית רב־מגדרית הוא האות ע' עם קו עליון - ניקוד רב־מגדרי - מעליה).
במידה והמקלדת הותקנה בהצלחה על המחשב, ונראה שהיא המקלדת שבשימוש במהלך ההקלדה ועדיין מופיעות אותיות באנגלית, וודאו שהקאפס לוק (Caps Lock) לא דלוק.
אם אינכ מצליח לפתור את הבעיה, תוכלו ליצור קשר לסיוע נוסף.
אני רואה ריבועים ריקים כשאני מנסה להקליד אותיות רב־מגדריות במחשב שלי, מה לעשות?
אם ביצעת את ההתקנה של קבצי המקלדת והפונט, ייתכן שהסיבה היא שבתוך התוכנה שבה את משתמש הפונט שבשימוש איננו הפונט הרב־מגדרי שזה עתה התקנת. כדי לוודא זאת, גשו לתפריט בחירת הפונטים בתוכנה הרלוונטית (בד"כ הוא נמצא בסרגל העליון), וודאו שהפונט בשימוש הוא Alef MultiGndr. במידה ולא, סמנו את הטקסט (כולל הריבועים) ובחרו את הפונט. אם Alef MultiGndr לא מופיע ברשימה כלל, יתכן שהוא לא הותקן כהלכה - מומלץ לחזור על צעדי ההתקנה. אם אינכ מצליח לפתור את הבעיה, אנא צרו קשר.
שלחתי למישה קובץ עם האותיות החדשות והא רואה ריבועים ריקים. איך לפתור את זה?
כדי שהמקבל וכל לקרוא את האותיות החדשות ולא יופיעו אצל במחשב ריבועים ריקים, יש שתי אפשרויות: - על המקבל להוריד את פונט Alef MultiGndr ולהתקין אותו על המחשב של. - את הקובץ ששולח למקבל יש לשמור בפורמט "סגור", למשל PDF או JPG, כך שגם אם הפונט אינו מותקן על המחשב של המקבל, האותיות יוצגו בצורה תקינה.
האם אפשר להקליד בעברית רב־מגדרית בטלפון?
תמיכה בהקלדה בנייד נמצאת בשלבי פיתוח. יפורסם עדכון ברגע שהעבודה תושלם. עד אז, ניתן ליצור ולהשתמש בקבצים בפורמט של תמונה, כגון JPG, או PDF (פורמטים "סגורים") שמכילים את אותיות עברית רב־מגדרית ולשתף אותם באפליקציות שונות בטלפון. שימוש בפורמט כזה מאפשר את הצגת אותיות עברית רב־מגדרית בכל פלטפורמה. כמו כן, ניתן לגשת מהטלפון לאתרים ולאפליקציות שמשתמשים באותיות עברית רב־מגדרית והן יוצגו כהלכה.
האם ניתן לכתוב מיילים בעברית רב־מגדרית?
בהחלט ניתן, אך יש לקחת בחשבון את העובדה שיתכן ולמקבל לא יהיה מותקן פונט תומך במחשב או בנייד (בשלב זה עדיין אין תמיכה בהתקנה לנייד). לכן, כדאי לצרף את הטקסט כ-PDF או כתמונה (למשל בפורמט JPG) ו/או לצרף קישור לאתר זה למידע נוסף על ההתקנה ולקבצי ההורדה.
שימוש בתוכנת InDesign והגדרת כיוון הכתיבה לעברית רב־מגדרית
בשימוש בתוכנת אינדיזיין (InDesign של Adobe), כברירת מחדל, האותיות הרב־מגדריות יוקלדו בכיוון כתיבה משמאל לימין. זוהי מגבלה טכנית שנובעת מהעובדה שעברית רב־מגדרית מכילה תווי יוניקוד (Unicode) חדשים. למרבה השמחה, יש כמה דרכים לפתור את זה. אינדיזיין מאפשרת להגדיר כיוון כתיבה לתיבת טקסט, לפסקה, או לתווים מסויימים. לכן, כאשר הטקסט מכיל אותיות רב־מגדריות, ניתן להחיל עליו הגדרה של כיוון כתיבה מימין לשמאל על ידי בחירת הטקסט והאפשרות Character Direction > Right-to-Left. על מנת שלא יהיה צורך להגדיר זאת כל פעם מחדש, וכדי לשלב אותיות באנגלית ומספרים בקלות באותה פסקה יחד עם עברית רב־מגדרית, ניתן להחיל הגדרה זו באופן דיפולטיבי בכמה צעדים פשוטים, על ידי הטמעה חד פעמית של ההגדרות הבאות:
1. פתחו את אינדיזיין. אם התוכנה כבר פתוחה, סגרו אותה יחד עם כל המסמכים הפתוחים ופתחו אותה מחדש 2. כדי שכל הפעולות שתעשו מעכשיו ישמרו כהגדרות דיפולטיביות, ודאו שאף מסמך לא פתוח והמשיכו לצעדים הבאים 3. גשו לתפריט ה-Window, ומשם ל-Styles > Paragraph Styles 4. בתפריט שנפתח, בחרו את ה-Basic Paragraph על ידי לחיצת דאבל קליק 5. בצד שמאל, בחרו בלשונית GREP Style 6. לחצו על New GREP Style 7. תחת האפשרות Apply Style, לחצו על התפריט הנפתח ובחרו באפשרות האחרונה: New Character Style... 8. בחלונית שנפתחת, תנו שם לסטייל החדש: Right-to-Left 6. בצד שמאל, בחרו בלשונית Middle East Character Formats 7. תחת שדה ה-Character Direction, בחרו באפשרות Right-to-Left 8. לחצו OK כדי לשמור את הסטייל החדש 9. כעת, חזרת להגדרות ה-Paragraph Styles וה-GREP. וודאו שתחת האפשרות Apply Style, ה-Character Style החדש שזה עתה יצרת, בחור 10. תחת השדה To Text, הדביקו את הביטוי הבא (כולל הסוגריים המרובעים): [,,,,,,,,,,,] *שימו לב, לאחר ההדבקה, הביטוי הנ"ל יופיע בחלונית ה-GREP כריבועים ריקים. לא להבהל, זה תקין. 11. לחצו OK כדי לשמור. כעת צאו מהתוכנה. כאשר תפתחו אותה מחדש, ההגדרות הנ"ל ישמרו, ומעתה כל Paragraph Style חדש שתיצרו יכיל בתוכו את הגדרות ה-GREP, מאחר והוא יתבסס על ה-Basic Paragraph שהגדרת. חשוב לציין, בפועל, ההגדרה הדיפולטיבית שיצרנו משפיעה על האותיות הרב־מגדריות בלבד.
בדיקת איות בתוכנות Office: איך להמנע מהקו תחתון שמסמן שגיאה מתחת למילים רב־מגדריות?
בשימוש בתוכנות Office (כגון Word), במידה ובדיקת האיות מופעלת יתכן והיא תסמן קו אדום המורה על שגיאה במילים המכילות אות רב־מגדרית. למרבה הצער, עדיין לא קיים מילון שכולל את המילים הרב־מגדריות. לכן, כדי לעקוף את הבעיה, ניתן לכבות את האפשרות של בדיקת איות תוך כדי הקלדה. ב-Word ניתן לעשות זאת על ידי לחיצה על: קובץ > אפשרויות > הגהה, ושם להסיר את הסימון מ"בדוק איות בעת הקלדה". ניתן להפעיל את בדיקת האיות בסיום כתיבת הטקסט באופן ידני על ידי לחיצה על: סקירה > איות ודקדוק. למידע נוסף והוראות באנגלית לגבי הפעלה וכיבוי של בדיקת האיות, ניתן ללחוץ כאן.
איך אני מקליד באנגלית במקלדת הרב־מגדרית?
בכתיבת טקסטים עם מקלדת רב־מגדרית, לפעמים נרצה לכתוב אותיות באנגלית. כדי לעשות זאת: ב-PC (Windows): בהדלקה של הקאפס לוק (Caps Lock), ניתן להקליד אותיות גדולות באנגלית. ב-Mac: בהדלקה של הקאפס לוק (Caps Lock) ניתן להקליד אותיות גדולות באנגלית. כאשר הקאפס לוק דלוק, בלחיצה על שיפט והקלדה של אותיות שונות, ניתן להקליד אותיות קטנות באנגלית. כמובן, במידת הצורך, ניתן לעבור למקלדת האנגלית.
אני מעצב אותיות ורוצה להוסיף את עברית רב־מגדרית לגופנים שלי. מה לעשות?
יוצרת עברית רב־מגדרית קוראת למעצב אותיות לעצב את אותיות עברית רב־מגדרית לגופנים שלה, בשאיפה שעברית רב־מגדרית תהיה זמינה ונגישה בכל גופן עברי. עם זאת, שלדי האותיות החדשות וצורניות האותיות מוגנים על פי חוק זכויות יוצר. כדי לעצב ולהוסיף את אותיות עברית רב־מגדרית לגופנים נוספים, יש לקבל אישור בכתב מהיוצרת. יתכן והדבר יהיה כרוך בתשלום, ובכל מקרה אין לעשות זאת ללא אישור כזה. ליישום עברית רב־מגדרית בגופנים שלכ, אנא צרו קשר בטופס שנמצא כאן.
למי אני פונה אם יש לי בעיה, רעיון או משוב בנוגע לעברית רב־מגדרית והשימוש בה?
כל משוב יתקבל בברכה! טופס יצירת קשר נמצא כאן. ניתן לפנות בעניינים טכניים, לשוניים, הצעות לשיפור וכל מה שעולה בדעתכ.